キャラの名前に関するもやもや
メタ手がかり? - 永字八法の続き
金蔵とその直系の名前について
和名 | 略号 | 英名 | 備考 |
---|---|---|---|
金蔵 | KIN | Kinzou | KING? |
蔵臼 | KLA | Klaus | Clausではない。つまりサンタクロースではない |
絵羽 | EVA | Eva | 捻りなし |
留弗夫 | RUD | Rudolf | 真っ赤なお鼻の? Clausじゃないからなあ |
楼座 | ROS | Rosa | 捻りなし |
朱志香 | JES | Jessica | 捻りなし |
譲治 | GEO | George | 竜退治でもするのだろうか |
戦人 | BUT | Butler | 今回の一番の不可解。和名と英名の意味が一致しない |
真里亞 | MAR | Maria | Queen候補? |
思ったこと
- 金蔵は本当はKINGとでも名乗りたかったのかなあ。
- 女性の名前は笑えるほど陳腐。
- 男は微妙にドイツ臭い。
- でも一番不可解なのは戦人。意味があわねー。
Butlerは職業をあらわす一般名詞か、ファミリーネームとしては存在するが、個人名としてはなかなか難しいよなあ。
キャラクター全般について、詰めチェスとの関連でもう一度考察してみたいところ。