リスペクトの意味

※なんかもーgoogle:リスペクト 意味とかで検索してくる人間がとても多いので、はっとく!
respectの検索結果 - プログレッシブ英和中辞典 - 英語辞書
これでわかっただろ? あん?

直訳すると「敬意・尊敬」とか言う意味になるが、恐らく検索してくる人は創作活動におけるリスペクトの意味を知りたいと思っているのだろう。そういうことであれば、リスペクトは「敬意ある模倣」や「敬意ある換骨奪胎」などと翻訳すべきだ。たとえば、鉄腕アトムに対する浦沢直樹PLUTOなどはリスペクトと呼んでいいだろう。
自分の力量不足を知っていながら元ネタの外伝などを作るのは、「パスティーシュ」と呼ばれることもあるだろう。(参考:シャーロック・ホームズの失われた冒険 - 永字八法
「パロディ」になると純粋な茶化しの他に「二番煎じ」などのニュアンスも含まれてきて、ちょっと穏やかでなくなる。たとえば、「ハリー・ポッター」に対する「ハニー・タッカー」とか「バリー・トロッター」とか「パリー・ホッター」とかだ。ほとんどはゴミクズと言うか一発ネタでしかないが、たまに「霊幻道士」に対する「幽幻道士」のように本家よりも寿命が長くなることもあるので、一概に悪いとも言えない。

おとなり日記とかでPLUTOの批評とかを見ていると、「あそこまでやってこそ本当のリスペクトだ」と言う論調にあって目が覚めたような感じ。
本人以上に本人らしい物を作るのも一つの方向性だが、ここまで換骨脱胎してみせるのもありだろう。なんにしろ、同人なんだから極端に走ってしかるべきだと思う。
……なんか、夏に向けて作るか。今までの素材も使う方向で。